必经之路

抄一部心经,点一盏心灯

用户工具

站点工具


fyz:zhfy:xglc

**这是本文档旧的修订版!**

智慧翻译校稿流程

一,温馨提示:

今天会议及往期老师截图、照片等内容,大家注意千万不要外发到任何地方,谢谢!

  1. 有蓝狮子和黄胖儿僧装的照片,视频一类,切忌外传!
  2. 如有发到朋友圈、视频号、抖音等外媒体平台的,烦请同学们立刻删除!
  3. 感谢同学们的理解,保护必经之路,吾辈义不容辞!

二,翻译原则:

保留原话,保留原意。

在充分尊重老师讲课原意的提前提下,把语句整理通顺,变成相对规范的书面语文稿。

案例1:

老 师: 我定义的平凡的人的标准是,他没什么野心了,他不想成为别人,他就现在是什么样子。(这句可不要删减,保留原汁原味)

校稿同学: 因为一个平凡的人,他没什么野心,他不想成为别人。这就算不合格

案例2:

老 师:我印象很深刻,咱们9期的天空训练营的松松,她有一天说,我现在一天到晚,都想着要交天空训练营作业。

校稿同学: 比如有的同学,一天到晚,都想着要交作业。这就算不合格

三,参考流程:

  1. 把发言稿子先通读一遍,大概了解稿子内容。
  2. 在通读的过程中,把开始的歌词(如果有),和同学们的互动(比如天雄来了)删掉。注意,只删除打招呼这些简单互动。如果师父互动是为了举例,就保留下来。
  3. 通读文章后,根据大概意义做分段,每中心段提炼小标题
  4. 对照视频逐字逐句确认文稿,保持语句通顺。语气词、重复的话去掉。(反复阅读一句话,重复的词和句去掉,这个很重要)
  5. 不确定的地方字体标红。
  6. 段与段之间,空一行,段落前面一般要空两格,标点符号也注意改成合适的符号
  7. 文稿内容字体:宋体五号字,标题4号字,1.5倍行距

智慧翻译主页

fyz/zhfy/xglc.1736169531.txt.gz · 最后更改: 2025/01/06 21:18 由 xiangnaifan